囿
|
Translingual
Han character
囿 (Kangxi radical 31, 囗+6, 9 strokes, cangjie input 田大月 (WKB), four-corner 60227, composition ⿴囗有)
References
- KangXi: page 218, character 8
- Dai Kanwa Jiten: character 4756
- Dae Jaweon: page 446, character 10
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 717, character 20
- Unihan data for U+56FF
Chinese
trad. | 囿 | |
---|---|---|
simp. # | 囿 | |
alternative forms | 𧆘 |
Pronunciation
Definitions
囿
- park
- 王在靈囿,麀鹿攸伏,
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Wáng zài língyòu, yōulù yōu fú,
Yōulù zhuózhuó, bái niǎo hèhè,
Wáng zài líng zhǎo, yú rèn yú yuè. [Pinyin] - The king was in the numinous park, where the does were lying down, -
The does, so sleek and fat; with the white birds glistening.
The king was by the numinous pond; - how full was it of fishes leaping about!
麀鹿濯濯、白鳥翯翯,
王在靈沼,於牣魚躍。 [Pre-Classical Chinese, trad.]
王在灵囿,麀鹿攸伏,
麀鹿濯濯、白鸟翯翯,
王在灵沼,于牣鱼跃。 [Pre-Classical Chinese, simp.]
Japanese
Readings
- Go-on: いく (iku)←ゐく (wiku, historical); う (u)
- Kan-on: いく (iku)←ゐく (wiku, historical); ゆう (yū)←いう (iu, historical)
- Kun: その (sono, 囿)
Vietnamese
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.