轍
|
Translingual
Han character
轍 (Kangxi radical 159, 車+11 in traditional Chinese (Taiwan), 車+12 in Chinese (mainland China, Hong Kong), Japanese and Korean, 18 strokes in traditional Chinese (Taiwan), 19 strokes in mainland China and Japanese and Korean, cangjie input 十十卜月大 (JJYBK), four-corner 58040, composition ⿲車育攵)
References
- KangXi: page 1248, character 23
- Dai Kanwa Jiten: character 38524
- Dae Jaweon: page 1727, character 10
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3557, character 1
- Unihan data for U+8F4D
Chinese
trad. | 轍 | |
---|---|---|
simp. | 辙 | |
2nd round simp. | 𰹹 | |
alternative forms | 軼/轶 |
Glyph origin
Phono-semantic compound (形聲, OC *ded) : semantic 車 (“wagon”) + abbreviated phonetic 徹 (OC *tʰed) – wagon tracks.
Pronunciation
Usage notes
Xiandai Hanyu Guifan Cidian (《现代汉语规范词典》) proscribes the use of the pronunciation chè.
Compounds
Japanese
Readings
- Go-on: でち (dechi)←でち (deti, historical)
- Kan-on: てつ (tetsu)←てつ (tetu, historical)
- Kun: わだち (wadachi, 轍)
Compounds
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
轍 |
わだち Hyōgaiji |
kun’yomi |
Compound of 輪 (wa, “wheel”) + 立ち (tachi, “standing”, the 連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of verb 立つ tatsu, “to stand”, here in reference to the shape of the rut left standing after the passage of the wheel).[1][2] The tachi changes to dachi as an instance of rendaku (連濁).
Noun
轍 • (wadachi)
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
轍 |
てつ Hyōgaiji |
kan’on |
From Middle Chinese 轍 (MC ɖˠiᴇt̚, “wagon rut, wheel track”). The kan'on reading, so likely a later borrowing. Compare modern Min Nan reading tia̍t.
Noun
轍 • (tetsu)
References
- 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- 2011, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), Seventh Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
Korean
Hanja
轍 • (cheol) (hangeul 철, revised cheol, McCune–Reischauer ch'ŏl, Yale chel)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.