depor

See also: Dépor

Galician

Alternative forms

Etymology

Borrowed from Latin dēpōnere, present active infinitive of dēpōnō (lay down, set aside).

Verb

depor (first-person singular present depoño, first-person singular preterite depuxen, past participle deposto)

  1. to lay down, set aside
  2. to depose, remove
  3. first-person singular personal infinitive of depor
  4. third-person singular personal infinitive of depor

Usage notes

While depoñer is the more widespread form of this verb, some Galician-speaking regions favor the form depor and the correspondingly different conjugation.

Conjugation

Portuguese

Etymology

Learned borrowing from Latin dēpōnere

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /deˈpoʁ/ [deˈpoh]
    • (São Paulo) IPA(key): /deˈpoɾ/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /deˈpoʁ/ [deˈpoχ]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /deˈpoɻ/

  • Rhymes: (Portugal, São Paulo) -oɾ, (Brazil) -oʁ
  • Hyphenation: de‧por

Verb

depor (first-person singular present deponho, first-person singular preterite depus, past participle deposto)

  1. to depose (make a deposition)
  2. to testify

Conjugation

Further reading

  • depor” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.