tona
English
Catalan
Etymology
From Late Latin tunna. Doublet of tonya. Cognate with Portuguese, Galician, and Spanish tonel.
Derived terms
- tonatge
- tonell
Further reading
- “tona” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “tona”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023
- “tona” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “tona” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Classical Nahuatl
Alternative forms
- to̱na (Mecayapan and Tatahuicapan)
- tuna (Tetelcingo)
Pronunciation
- IPA(key): /toːna/
- IPA(key): /tuna/ (Tetelcingo)
References
- Brewer, Forrest; Jean G. Brewer (1962) Vocabulario mexicano de Telecingo, Morelos: castellano-mexicano, mexicano-castellano, México: Instituto Lingüístico de Verano, pages 19, 50, 242
- Karttunen, Francis (1983) An Analytical Dictionary of Nahuatl, Austin: University of Texas Press, page 245
- Lockhart, James (2001) Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts, Stanford: Stanford University Press, page 240
- Wolgemuth, Carl et al. (2002) Diccionario náhuatl de los municipios de Mecayapan y Tatahuicapan de Juárez, Veracruz, 2nd electronic ed., Instituto Lingüístico de Verano, pages 194, 261
Finnish
Galician
Etymology
14th century. From a local Celtic substrate language,[1] from Proto-Celtic *tonnā or *tondā (“skin”); from Proto-Indo-European *tend-, from *temh₂- (“to cut”). Compare Old Irish tonn (“skin, surface”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈtona̝/
Noun
tona f (plural tonas)
- film (solid or opaque layer on a liquid)
- [1746-1755], Martín Sarmiento, Catálogo de voces y frases de la lengua gallega :
- tona. Es la tez o nata que cría cualquiera líquido.
- tona: it is the film or pelicule which is generated in any liquid
- tona. Es la tez o nata que cría cualquiera líquido.
- [1746-1755], Martín Sarmiento, Catálogo de voces y frases de la lengua gallega :
- rind (of a vegetable, of cheese)
- 1840, Antonio María de la Iglesia, Poesía, page 39
- non ten pelo na cachola qu'é de tona de cabazo
- he has no hair in his head, which is made of rind of pumpkin
- non ten pelo na cachola qu'é de tona de cabazo
- 1840, Antonio María de la Iglesia, Poesía, page 39
- bark
- [1390], J. Luis Pensado Tomé (ed.), Miragres de Santiago, Madrid: C.S.I.C, page 96
- chantarõ suas lanças ante as tẽdas, et en outro dia manãa acharõnas estar frolidas et cõ tona
- they nailed their spears in front of their tents, and the next morning they found them covered with bark and blooming
- chantarõ suas lanças ante as tẽdas, et en outro dia manãa acharõnas estar frolidas et cõ tona
- [1390], J. Luis Pensado Tomé (ed.), Miragres de Santiago, Madrid: C.S.I.C, page 96
- surface or upper layer of the soil
Derived terms
References
- “tona” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “tona” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “tona” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “tona” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “tona” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- Grzega, Joachim (2001) Romania Gallica Cisalpina etymologisch-geolinguistische Studien zu den oberitalienisch-rätoromanischen Keltizismen, Tübingen: M. Niemeyer, →ISBN, retrieved 26 August 2015, page 242. – via De Gruyter.
Ibatan
Etymology
From Proto-Philippine *tuna, from Proto-Malayo-Polynesian *tuna, from Proto-Austronesian *tuNa.
Further reading
Indonesian
Pronunciation
- IPA(key): [ˈtona]
- Hyphenation: to‧na
Noun
tona (first-person possessive tonaku, second-person possessive tonamu, third-person possessive tonanya)
- (linguistics) tone: the pitch of a word that distinguishes a difference in meaning, for example in Chinese.
Alternative forms
Further reading
- “tona” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Language Development and Fostering Agency — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.
Italian
Verb
tona
- inflection of tonare:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Latin
References
- tona in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
Malagasy
Etymology
From Proto-Malayo-Polynesian *tuna, from Proto-Austronesian *tuNa.
Noun
tona
References
- tona in Malagasy dictionaries at malagasyword.org
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈtɔ.na/
Audio (file) - Rhymes: -ɔna
- Syllabification: to‧na
Declension
Derived terms
- tonowy
Serbo-Croatian
Pronunciation
- IPA(key): /tôna/
- Hyphenation: to‧na
Swedish
Pronunciation
audio (file)
Conjugation
Active | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | tona | tonas | ||
Supine | tonat | tonats | ||
Imperative | tona | — | ||
Imper. plural1 | tonen | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | tonar | tonade | tonas | tonades |
Ind. plural1 | tona | tonade | tonas | tonades |
Subjunctive2 | tone | tonade | tones | tonades |
Participles | ||||
Present participle | tonande | |||
Past participle | tonad | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |
Related terms
Tokelauan
Pronunciation
- IPA(key): /ˈto.na/
- Hyphenation: to‧na
Etymology 1
From Proto-Polynesian *te-o-na. Cognates include Hawaiian kona and Samoan lona.
See also
Definite inalienable (O-type) | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular reference | plural reference | |||||||
sg | du | pl | sg | du | pl | |||
long | short | long | short | |||||
1st person (excl.) | toku, tota1 |
to māua | to mā | to mātou | oku, ota1 |
o māua | o mā | o mātou |
1st person (incl.) | ― | to tāua | to tā | to tātou | ― | o tāua | o tā | o tātou |
2nd person | tō | toulua | toutou | ō | oulua | outou | ||
3rd person | tona | to lāua | to lā | to lātou | ona | o lāua | o lā | o lātou |
Definite alienable (A-type) | ||||||||
singular reference | plural reference | |||||||
sg | du | pl | sg | du | pl | |||
long | short | long | short | |||||
1st person (excl.) | taku, tata1 |
ta māua | ta mā | ta mātou | aku, ata1 |
a māua | a mā | a mātou |
1st person (incl.) | ― | ta tāua | ta tā | ta tātou | ― | a tāua | a tā | a tātou |
2nd person | tau | taulua | tautou | au | aulua | autou | ||
3rd person | tana | ta lāua | ta lā | ta lātou | ana | a lāua | a lā | a lātou |
Indefinite inalienable (O-type) | ||||||||
singular reference | plural reference | |||||||
sg | du | pl | sg | du | pl | |||
long | short | long | short | |||||
1st person (excl.) | hoku, hota1 |
ho māua | ho mā | ho mātou | ni oku, ni ota1 |
ni o māua | ni o mā | ni o mātou |
1st person (incl.) | ― | ho tāua | ho tā | ho tātou | ― | ni o tāua | ni o tā | ni o tātou |
2nd person | hō | houlua | houtou | ni ō | ni oulua | ni outou | ||
3rd person | hona | ho lāua | ho lā | ho lātou | ni ona | ni o lāua | ni o lā | ni o lātou |
Indefinite alienable (A-type) | ||||||||
singular reference | plural reference | |||||||
sg | du | pl | sg | du | pl | |||
long | short | long | short | |||||
1st person (excl.) | haku, hata1 |
ha māua | ha mā | ha mātou | ni aku, ni ata1 |
ni a māua | ni a mā | ni a mātou |
1st person (incl.) | ― | ha tāua | ha tā | ha tātou | ― | ni a tāua | ni a tā | ni a tātou |
2nd person | hau | haulua | hautou | ni au | ni aulua | ni autou | ||
3rd person | hana | ha lāua | ha lā | ha lātou | ni ana | ni a lāua | ni a lā | ni a lātou |
1) Sympathetic |
Etymology 2
From Proto-Polynesian *tona-tona (“clitoris”). Cognates include Maori tonetone and Samoan tona.
Yami
Etymology
From Proto-Philippine *tuna, from Proto-Malayo-Polynesian *tuna, from Proto-Austronesian *tuNa.