尊王攘夷
Chinese
| to revere the emperor; reverence for the emperor | to repel the barbarians; expulsion of the foreigners | ||
|---|---|---|---|
| trad. (尊王攘夷) | 尊王 | 攘夷 | |
| simp. #(尊王攘夷) | 尊王 | 攘夷 | |
Etymology
This phrase first appears in Chinese literature beginning in the Warring States period, some time between 475 BC and 221 BC.
Pronunciation
Descendants
Japanese
| Kanji in this term | |||
|---|---|---|---|
| 尊 | 王 | 攘 | 夷 |
| そん Grade: 6 |
おう > のう Grade: 1 |
じょう Hyōgaiji |
い Jinmeiyō |
| on’yomi | |||
| Alternative spelling |
|---|
| 尊皇攘夷 |
Usage notes
- The spelling of 尊皇攘夷 may be preferred because Japan has an emperor, not a king.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.