黄葉つ
Old Japanese
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 黄 | 葉 |
| もみ | |
| Grade: 2 | Grade: 3 |
| jukujikun | |
| Alternative spelling |
|---|
| 黃葉つ (kyūjitai) |
Alternative forms
Etymology
The kanji spelling is from 黄葉 (kōyō).
Verb
黄葉つ (momi1tu) (kana もみつ)
- to turn (color) in autumn, said of leaves
- c. 759, Man'yōshū (book 8, poem 1516), text here
- 秋山尓黄反木葉乃移去者更哉秋乎欲見世武 [Man'yōgana]
- 秋山にもみつ木の葉のうつりなばさらにや秋を見まく欲りせむ [Modern spelling]
- akiyama ni momitsu konoha no utsurinaba sara ni ya aki o mimaku-horisemu
- In the autumnhills, the leaves of the trees have taken on colour; if they have changed, once again, shall not I long to see autumn?[1]
- c. 759, Man'yōshū (book 8, poem 1516), text here
Conjugation
Classical conjugation of "黄葉つ" (タ行四段活用, see Appendix:Japanese verbs.)
| Stem forms | |||
|---|---|---|---|
| Irrealis (未然形) | 黄葉た | もみた | momita |
| Continuative (連用形) | 黄葉ち | もみち | momiti |
| Terminal (終止形) | 黄葉つ | もみつ | momitu |
| Attributive (連体形) | 黄葉つ | もみつ | momitu |
| Realis (已然形) | 黄葉て | もみて | momite |
| Imperative (命令形) | 黄葉て | もみて | momite |
| Key constructions | |||
| Negative | 黄葉たず | もみたず | momitazu |
| Contrasting conjunction | 黄葉てど | もみてど | momitedo |
| Causal conjunction | 黄葉てば | もみてば | momiteba |
| Conditional conjunction | 黄葉たば | もみたば | momitaba |
| Past tense (firsthand knowledge) | 黄葉ちき | もみちき | momitiki |
| Past tense (secondhand knowledge) | 黄葉ちけり | もみちけり | momitikeri |
| Perfect tense (conscious action) | 黄葉ちつ | もみちつ | momititu |
| Perfect tense (natural event) | 黄葉ちぬ | もみちぬ | momitinu |
| Perfect-continuative tense | 黄葉てり 黄葉ちたり | もみてり もみちたり | momiteri momititari |
| Volitional | 黄葉たむ | もみたむ | momitamu |
Descendants
- Japanese: 黄葉づ (momizu)
References
- Jan Lodewijk Pierson, Jr. (1954) The Manyôśû Translated and Annotated Book VIII, Leiden: Brill Archive (E.J. Brill), page 110
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.