丹
|
|
Translingual
Han character
丹 (Kangxi radical 3, 丶+3, 4 strokes, cangjie input 月卜 (BY), four-corner 77440, composition ⿻⺆亠 or ⿻⺆⿱丶一)
References
- KangXi: page 80, character 16
- Dai Kanwa Jiten: character 99
- Dae Jaweon: page 162, character 22
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 44, character 1
- Unihan data for U+4E39
- Unihan data for U+F95E
Chinese
simp. and trad. |
丹 | |
---|---|---|
alternative forms |
Glyph origin
Historical forms of the character 丹 | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) | ||||||||||||||
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Small seal script | Transcribed ancient scripts | ||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() | ||||||||||||||
| |||||||||||||||||
References: Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
|
Etymology
Schuessler (2007) proposes 丹 (OC *tân) (< *tlan) and 矸 (*kân) (< *klan) (in Xunzi), both meaning "cinnabar", may be each other's variants and both could theoretically derive from foreign *klan; as the OC initials and *t- ~ *k- doublets indicate that this item was borrowed into Old Chinese. He further suggests a Kam-Tai origin and compares it to Proto-Kam-Sui [Term?] (h-lanC, “red”). Alternatively, Matisoff (2003) derives it from Proto-Sino-Tibetan *t(j)a-n ~ *tsa-n, which STEDT currently neither derives 丹 from nor compares 丹 to.
Related to 旃 (OC *tjan, “a plain red flag”). Possibly related to 袒 (OC *daːnʔ), as skin color is often associated with "red", yet see there.
Pronunciation
Synonyms
- (Dan): (Protestantism) 但 (dàn)
Compounds
|
|
|
Japanese
Kanji
- cinnabar
- red
- elixir made with cinnabar (e.g. Chinese elixir of life)
- improvised medicine
- devotion
- Short for 丹波国 (Tanba-koku, “Tanba Province”)
Readings
Compounds
- 丹桂 (tankei): golden osmanthus (Osmanthus fragrans)
- 丹花 (tanka)
- 丹後 (Tango)
- 丹砂 (tansa), 丹砂 (tansha)
- 丹朱 (tanshu)
- 丹州 (Tanshū)
- 丹精, 丹誠 (tansei)
- 丹青 (tansei)
- 丹前 (tanzen)
- 丹頂 (tanchō)
- 丹田 (tanden)
- 丹毒 (tandoku)
- 丹念 (tannen)
- 丹波 (Tanba)
- 丹碧 (tanpeki)
- 丹薬 (tan'yaku)
- 黄丹 (ōtan), 黄丹 (ōdan)
- 仙丹 (sentan)
- 曽丹集 (Sotan-shū)
- 反魂丹 (hangontan)
- 牡丹 (botan)
- 万金丹 (mankintan)
- 練丹, 煉丹 (rentan)
- 雲丹 (uni)
- 甲比丹, 甲必丹 (kapitan)
- 吉利支丹, 切支丹 (Kirishitan)
- 牡丹餅 (botamochi)
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
丹 |
に Grade: S |
kun’yomi |
From Old Japanese, also used as 借音 (shakuon) kana for ⟨ni⟩.
Derived terms
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
丹 |
たん Grade: S |
on’yomi |
From Middle Chinese 丹 (MC tɑn).
Used in the Man'yōshū (c. 759 CE) as 借音 (shakuon) kana for ⟨ta⟩.
Noun
丹 • (tan)
Derived terms
- 丹緑本 (Tanrokubon), 丹緑本 (Tanryokubon)
Korean
Etymology 1
From Middle Chinese 丹 (MC tɑn).
Compounds
Hanja
丹 (eumhun 정성스러울 란 (jeongseongseureoul ran), South Korea 정성스러울 난 (jeongseongseureoul nan))
References
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典.
- Naver Hanja Dictionary: 丹
Vietnamese
Han character
丹: Hán Việt readings: đan (
丹: Nôm readings: đơn[2][6][5][4][7], đan[1][2][3][6]
References
- Nguyễn (2014).
- Nguyễn et al. (2009).
- Trần (2004).
- Génibrel (1898).
- Bonet (1899).
- Hồ (1976).
- Taberd & Pigneau de Béhaine (1838).