姉
|
Translingual
Stroke order | |||
---|---|---|---|
![]() |
Han character
姉 (Kangxi radical 38, 女+5, 8 strokes, cangjie input 女十月 (VJB) or 女卜中月 (VYLB), composition ⿰女巿 (GH) or ⿰女市 (TJKV))
References
- KangXi: page 258, character 14
- Dai Kanwa Jiten: character 6165
- Dae Jaweon: page 523, character 21
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1029, character 16
- Unihan data for U+59C9
Chinese
For pronunciation and definitions of 姉 – see 姊 (“elder sister; etc.”). (This character, 姉, is a variant form of 姊.) |
Japanese
Etymology
Kanji in this term |
---|
姉 |
あね Grade: 2 |
kun’yomi |
Alternative spellings |
---|
姐 姊 |
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Usage notes
- This term conveys neither positive nor negative connotations and is often used in objective narrations. However, using it to describe someone the speaker knows personally is often considered lacking respect, where more polite forms like お姉さん (onēsan) are preferred.
Korean
For pronunciation and definitions of 姉 – see 姊 (“elder sister; etc.”). (This character, 姉, is a variant form of 姊.) |
Vietnamese
Noun
- Nôm form of chị (“elder sister, corresponding pronoun”).
- 1820, Nguyễn Du, Truyện Kiều (傳翹) [The Tale of Kieu], published 1870, line 16:
翠 翹 羅 姉 㛪 羅 翠 雲 - Kiều Thuý was the elder sister; Vân Thuý, the younger.
- 18th–19th century, Hồ Xuân Hương (胡春香), “Đề tranh tố nữ (題幀素女) [On a Portrait of Two Beauties]”, in John Balaban, transl., Spring Essence: The Poetry of Hồ Xuân Hương, Copper Canyon Press (book), also hosted by Nôm Foundation (online), published 2000, pages 50-51:
姉 拱 𦎡 𦓡 㛪 拱 𦎡 - Big and little sister, equally lovely.
-
References
- Trần (2004).
- Trần (1999).
- Nguyễn (1974).
- Nguyễn (2014).
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.