統一
See also: 统一
Chinese
to gather; to unite; to unify to gather; to unite; to unify; whole |
one; single; a one; single; a; (before verbs) as soon as, once; (before a noun) entire (family, etc.) | ||
---|---|---|---|
trad. (統一) | 統 | 一 | |
simp. (统一) | 统 | 一 | |
anagram | 一統/一统 |
Pronunciation
Verb
統一
Synonyms
Antonyms
- (centralised):
Derived terms
Descendants
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
統 | 一 |
とう Grade: 5 |
いつ Grade: 1 |
on’yomi |
Derived terms
- 精神統一
- 天下統一
- 不統一
- 統一見解
- 統一戦線
- 統一地方選挙
- 統一的
- 大統一理論
- 統一場理論
- 統一会派
- 統一規則
- 統一教会
- 統一小売価格
- 統一国家
- 統一スト
- 統一市場
- 経済統一
- 統一科学
- 統一行動
- 統一公判
- 統一手形用紙
- 統一補欠選挙
Verb
統一する • (tōitsu suru) suru (stem 統一し (tōitsu shi), past 統一した (tōitsu shita))
- to unite, to unify
- to standardize
- to concentrate on
Conjugation
Conjugation of "統一する" (See Appendix:Japanese verbs.)
Katsuyōkei ("stem forms") | ||||
---|---|---|---|---|
Mizenkei ("imperfective") | 統一し | とういつし | tōitsu shi | |
Ren’yōkei ("continuative") | 統一し | とういつし | tōitsu shi | |
Shūshikei ("terminal") | 統一する | とういつする | tōitsu suru | |
Rentaikei ("attributive") | 統一する | とういつする | tōitsu suru | |
Kateikei ("hypothetical") | 統一すれ | とういつすれ | tōitsu sure | |
Meireikei ("imperative") | 統一せよ¹ 統一しろ² |
とういつせよ¹ とういつしろ² |
tōitsu seyo¹ tōitsu shiro² | |
Key constructions | ||||
Passive | 統一される | とういつされる | tōitsu sareru | |
Causative | 統一させる 統一さす |
とういつさせる とういつさす |
tōitsu saseru tōitsu sasu | |
Potential | 統一できる | とういつできる | tōitsu dekiru | |
Volitional | 統一しよう | とういつしよう | tōitsu shiyō | |
Negative | 統一しない | とういつしない | tōitsu shinai | |
Negative continuative | 統一せず | とういつせず | tōitsu sezu | |
Formal | 統一します | とういつします | tōitsu shimasu | |
Perfective | 統一した | とういつした | tōitsu shita | |
Conjunctive | 統一して | とういつして | tōitsu shite | |
Hypothetical conditional | 統一すれば | とういつすれば | tōitsu sureba | |
¹ Written imperative ² Spoken imperative |
Korean
Hanja in this term | |
---|---|
統 | 一 |
Derived terms
Derived terms
- 통일미 (tong'ilmi)
- 통일벼 (tong'ilbyeo)
- 통일안 (tong'iran)
- 통일원 (tong'irwon)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.