shprehem

Albanian

Etymology

shpreh (I hew out) + em ((myself)) “I hew out (myself)” → meaning changes to “I express myself”.

Similar figurative meaning is also found in German raushauen (to hew/hit out); with a (colloquial) “to express spontaneously” meaning when associated with words, quotes, sayings (speech in general).

Verb

shpréhem (first-person singular past tense u shpreha, participle shprehur)

  1. I am uttering
  2. I voice out
  3. I express myself

Conjugation

Antonyms

Further readings

  • active verb "shpreh" (engl.: I say, utter, express) - aorist: shpreha; participle: shprehur • "Fjalor Shqip" (Albanian Dictionary)
  • med.passive verb "shprehem / shpréhem" (engl.: I express myself, speak out (for myself)) - aorist: shpreha; participle: shprehur • "Fjalor Shqip" (Albanian Dictionary)
  • German Dictionary DUDEN; german verb "raushauen" (engl.: 'to knock out') - Bedeutung: spontan äußern; Beispiel: Worte, Zitate, Sprüche raushauen (Engl. meaning: to express spontaneously; example: to express spontaneously words, quotes, sayings)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.