無友不如己者

Chinese

not have friend not; no as (if); such as 6th heavenly stem; self ‑ist, ‑er (person); person (who does sth)
trad. (無友不如己者)
simp. (无友不如己者)

Etymology

From Analects:

:「君子忠信不如過則勿憚改。」 [Classical Chinese, trad.]
:“君子忠信不如过则勿惮改。” [Classical Chinese, simp.]
From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version
Zǐ yuē: “Jūnzǐ bù zhòng zé bù wēi, xué zé bù gù. Zhǔ zhōngxìn, yǒu bùrú zhě, guò zé wù dàn gǎi.” [Pinyin]
The Master said, "If the scholar be not grave, he will not call forth any veneration, and his learning will not be solid. Hold faithfulness and sincerity as first principles. Have no friends not equal to yourself. When you have faults, do not fear to abandon them."

Pronunciation


Proverb

無友不如己者

  1. Make friends with people that are better than oneself
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.