者
|
![]() | ||||||||
|
|
|
Translingual
Traditional | 者 |
---|---|
Simplified | 者 |
Japanese | 者 |
Korean | 者 |
Stroke order | |||
---|---|---|---|
![]() |
Stroke order | |||
---|---|---|---|
![]() |
Alternative forms
- In Korean hanja and occasionally in Japanese, an additional 丶 stroke is written at the bottom right corner of 耂 above 日, which is the historical form found in the Kangxi dictionary. In other regions, the additional 丶 stroke has been omitted.
- Three CJK compatibility ideographs exist for this character:
Han character
者 (Kangxi radical 125, 老+4, 8 strokes in Chinese and Japanese, 9 strokes in Korean, cangjie input 十大日 (JKA), four-corner 44600, composition ⿱耂日(GHTJV or U+FAB2
) or ⿱⿸耂丶日(K or U+FA5B
or U+2F97A
))
Derived characters
Descendants
- 𛂥, 𛂦 (Japanese hentaigana)
References
- KangXi: page 961, character 1
- Dai Kanwa Jiten: character 28852
- Dae Jaweon: page 1409, character 2
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2780, character 5
- Unihan data for U+8005
- Unihan data for U+FA5B
- Unihan data for U+FAB2
- Unihan data for U+2F97A
Chinese
simp. and trad. |
者 | |
---|---|---|
alternative forms | 者 variant traditional form ⿱土⿸丿日 ⿱圡⿸丿日 |
Glyph origin
Historical forms of the character 者 | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Spring and Autumn | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) | Libian (compiled in Qing) | ||
Bronze inscriptions | Bronze inscriptions | Bronze inscriptions | Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Qin slip script | Small seal script | Transcribed ancient scripts | Clerical script |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Old Chinese | |
---|---|
觰 | *rtaːʔ, *rtaː |
諸 | *tjaː, *tja |
者 | *tjaːʔ |
堵 | *tjaːʔ, *taːʔ |
赭 | *tjaːʔ |
撦 | *l̥ʰjaːʔ |
扯 | *tʰjaːʔ |
闍 | *djaː, *taː |
奢 | *hljaː |
鍺 | *toːlʔ |
都 | *taː |
醏 | *taː |
覩 | *taːʔ |
睹 | *taːʔ |
暏 | *taːʔ |
賭 | *taːʔ |
帾 | *taːʔ |
楮 | *taːʔ, *tʰaʔ |
屠 | *daː, *da |
瘏 | *daː |
廜 | *daː |
鷵 | *daː |
緒 | *ljaʔ |
豬 | *ta |
猪 | *ta |
瀦 | *ta |
藸 | *ta, *da |
櫫 | *ta |
褚 | *taʔ, *tʰaʔ |
著 | *taʔ, *tas, *da, *taɡ, *daɡ |
箸 | *tas, *das |
儲 | *da |
躇 | *da |
櫧 | *tja |
藷 | *tja, *djas |
蠩 | *tja |
煮 | *tjaʔ |
渚 | *tjaʔ |
煑 | *tjaʔ |
陼 | *tjaʔ |
翥 | *tjas |
署 | *djas |
薯 | *djas |
曙 | *djas |
書 | *hlja |
暑 | *hjaʔ |
鐯 | *taɡ |
擆 | *taɡ |
櫡 | *taɡ |
Pictogram (象形) – a sugarcane with full leaves and stems, with a mouth under, the original character for either 煮 (OC *tjaʔ, “to boil”) or 蔗 (OC *tjaːɡs, “sugarcane”). Phonetically loaned for abstract meanings. (Can this(+) etymology be sourced?)
Top component 耂 is unrelated to 老 and 考.
The variant form with an additional 丶 stroke below 耂 is influenced by Shuowen, which considered 白 as the bottom component of 者.
Pronunciation
Definitions
者
- (Classical Chinese) Used at the end of a command.
- (Classical Chinese) Used after a term, to mark a pause before defining the term.
- (literary or regional) this
- (agent suffix) -er; -ist; one who ...; person involved in; the things which ...
- Used after a number, "before" 前 (qián), or "after" 後/后 (hòu) to refer to something mentioned previously.
- a surname: Zhe
Compounds
|
|
|
Descendants
References
- “者”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database), 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- Dictionary of Chinese Character Variants (教育部異體字字典), A03253
Japanese
Shinjitai | 者 | |
Kyūjitai [1] |
者 者 or 者+ ︀ ? |
![]() |
者󠄁 者+ 󠄁 ?(Adobe-Japan1) | ||
者󠄃 者+ 󠄃 ?(Hanyo-Denshi) (Moji_Joho) | ||
The displayed kanji may be different from the image due to your environment. See here for details. |
Readings
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
者 |
もの Grade: 3 |
kun’yomi |
Alternative spelling |
---|
者 (kyūjitai) |
⟨mo2no2⟩ → /mono/
From Old Japanese. First attested in the Nihon Shoki of 720.[2] Theorized to derive from Proto-Japonic *mənə.
Cognate with 物 (mono, “thing”, physical as opposed to abstract).[2][3][4]
In ancient texts marked with pronunciation information, this character was always read as hito until around the late 800s, at which point the mono reading becomes prevalent.[2] The mono reading has historically often been used with mild pejorative overtones, as compared to the more neutral term 人 (hito).[2][3][4] This may suggest a broadening of the original “thing” sense for mono, which then was applied as a pejorative for a “person”.
Derived terms
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
者 |
しゃ Grade: 3 |
on’yomi |
Alternative spelling |
---|
者 (kyūjitai) |
From Middle Chinese 者 (MC t͡ɕiaX).
Pronunciation
- IPA(key): [ɕa̠]
Suffix
者 • (-sha)
Derived terms
- 愛国者 (aikokusha): patriot
- 著者 (chosha): author
- 担当者 (tantōsha): person in charge
- 新聞記者 (shinbun kisha): journalist
- 忍者 (ninja): ninja
- 歯医者 (haisha): dentist
- 配偶者 (haigūsha): spouse
- 被害者 (higaisha): victim
- 作者 (sakusha): author; creator of a work
- 記者 (kisha): reporter; journalist
- 勇者 (yūsha): hero, brave person
- 愛読者 (aidokusha): avid reader, book lover
- 芸者 (geisha), 芸者 (geija): geisha
- 医者 (isha): doctor
- 学者 (gakusha): scholar
- 患者 (kanja): patient
- 利用者 (riyōsha): consumer
References
- “者”, in 漢字ぺディア (Kanjipedia) (in Japanese), 日本漢字能力検定協会, 2015—2023
- 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN
- 1997, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), Fifth Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
Vietnamese
Hán tự in this term |
---|
者 |
Han character
者: Hán Việt readings: giả[1][2][3]
者: Nôm readings: trả[2][3][4], giả[1][2], giã[1][2], giở[1], rả[1], dở[2], dã[3]
References
- Nguyễn (2014).
- Nguyễn et al. (2009).
- Trần (2004).
- Hồ (1976).