去る者は日々に疎し
Japanese
    
| Kanji in this term | ||||
|---|---|---|---|---|
| 去 | 者 | 日 | 日 | 疎 | 
| さ Grade: 3 | もの Grade: 3 | ひ Grade: 1 | ひ > び Grade: 1 | うと Grade: S | 
| Alternative spellings | 
|---|
| 去る者は日々に疎し (kyūjitai) 去る者は日日に疎し | 
Pronunciation
    
- IPA(key): [sa̠ɾɯ̟ᵝ mo̞no̞ ɰᵝa̠ çibʲi ɲ̟i ɯ̟ᵝto̞ɕi]
Proverb
    
去る者は日々に疎し • (saru mono wa hibi ni utoshi)
- feelings for a departed one grow weaker over time; out of sight, out of mind
References
    
- 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.