歸
| ||||||||
Translingual
| Traditional | 歸 |
|---|---|
| Shinjitai | 帰 |
| Simplified | 归 |
Han character
歸 (Kangxi radical 77, 止+14, 18 strokes, cangjie input 竹一尸一月 (HMSMB), four-corner 27127, composition ⿰⿱𠂤止帚)
References
- KangXi: page 578, character 7
- Dai Kanwa Jiten: character 16349
- Dae Jaweon: page 968, character 18
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1446, character 15
- Unihan data for U+6B78
Chinese
| trad. | 歸 | |
|---|---|---|
| simp. | 归 | |
| alternative forms | 㱕 帰 皈 𦤇 | |
Glyph origin
| Historical forms of the character 歸 | ||||
|---|---|---|---|---|
| Shang | Western Zhou | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
| Oracle bone script | Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Ideogram (指事) : 𠂤 (“ancient form of 師 (“troops”)”) + 帚 (“broom; sweep”) – to eradicate the enemy and return.
Some analyse the 帚 component in the oracle bone script as a ligature of 止 (“to stop, to cease”) and 方 (“peripheral tribes”), i.e. “(of tribes in the periphery) to cease enmity and submit”.
A 止 (“foot”) or 辵 (“walking”) component was further added in the bronze inscriptions.
Shuowen deems 𠂤 to be the phonetic component of this character.
Etymology 1
Starostin and Schuessler (2007) consider this a possible derivative of 回 (OC *ɡuːl, “to revolve; to return”). Compared with Tibetan འཁོར ('khor, “circle; turn; to turn round; to return”) by Xue (2001) and Wang (2007).
Pronunciation
Definitions
歸
Synonyms
| Variety | Location | Words |
|---|---|---|
| Classical Chinese | 回, 歸 | |
| Formal (Written Standard Chinese) | 回, 返回, 回歸 | |
| Mandarin | Beijing | 回 |
| Taiwan | 回 | |
| Chengdu | 轉, 回 | |
| Malaysia | 回 | |
| Singapore | 回 | |
| Cantonese | Guangzhou | 返 |
| Hong Kong | 返 | |
| Macau | 返 | |
| Zhongshan (Shiqi) | 返 | |
| Taishan | 返 | |
| Kuala Lumpur (Guangfu) | 返 | |
| Singapore (Guangfu) | 返 | |
| Hakka | Meixian | 轉 |
| Miaoli (N. Sixian) | 轉 | |
| Pingtung (Neipu; S. Sixian) | 歸 | |
| Hsinchu County (Zhudong; Hailu) | 轉 | |
| Taichung (Dongshi; Dabu) | 轉 | |
| Hsinchu County (Qionglin; Raoping) | 轉 | |
| Yunlin (Lunbei; Zhao'an) | 轉 | |
| Kuching (Hepo) | 轉 | |
| Min Dong | Fuzhou | 轉 |
| Singapore (Fuqing) | 轉 | |
| Min Nan | Xiamen | 轉, 倒 |
| Quanzhou | 轉 | |
| Zhangzhou | 轉 | |
| Zhao'an | 轉 | |
| Taipei | 轉 | |
| New Taipei (Sanxia) | 轉 | |
| Kaohsiung | 轉 | |
| Yilan | 轉 | |
| Changhua (Lukang) | 轉 | |
| Taichung | 轉 | |
| Tainan | 轉 | |
| Hsinchu | 轉 | |
| Kinmen | 轉 | |
| Penghu (Magong) | 轉 | |
| Penang (Hokkien) | 轉 | |
| Singapore (Hokkien) | 轉 | |
| Manila (Hokkien) | 倒 | |
| Chaozhou | 轉 | |
| Shantou | 轉 | |
| Haifeng | 轉 | |
| Singapore (Teochew) | 轉 | |
| Wenchang | 轉 | |
| Singapore (Hainanese) | 轉 | |
| Wu | Ningbo | 回, 轉 rare |
Compounds
|
|
|
Etymology 2
| For pronunciation and definitions of 歸 – see 愧 (“ashamed; conscience-stricken”). (This character, 歸, is an obsolete form of 愧.) |
Japanese
| 帰 | |
| 歸 |




