葡
| 
 
 | ||||||||
Translingual
    
| Stroke order | |||
|---|---|---|---|
|  | |||
Han character
    
葡 (Kangxi radical 140, 艸+9, 15 strokes, cangjie input 廿心戈月 (TPIB), four-corner 44227, composition ⿱艹匍)
References
    
- KangXi: page 1045, character 20
- Dai Kanwa Jiten: character 31430
- Dae Jaweon: page 1506, character 13
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3253, character 6
- Unihan data for U+8461
Chinese
    
| trad. | 葡 | |
|---|---|---|
| simp. # | 葡 | |
Glyph origin
    
Characters in the same phonetic series (甫) (Zhengzhang, 2003)  
| Old Chinese | |
|---|---|
| 豧 | *pʰoːs, *pʰa, *pʰas | 
| 縛 | *baːɡs, *baɡ | 
| 逋 | *paː | 
| 餔 | *paː, *baːs | 
| 晡 | *paː | 
| 庯 | *paː | 
| 陠 | *paː, *pʰaː | 
| 鵏 | *paː, *baːs | 
| 峬 | *paː | 
| 誧 | *paː, *pʰaː, *pʰaːʔ, *pʰaːs | 
| 秿 | *paː, *pʰa, *baʔ | 
| 鯆 | *paː, *pʰaː, *paʔ | 
| 補 | *paːʔ | 
| 圃 | *paːʔ, *paːs | 
| 鋪 | *pʰaː, *pʰaːs, *pʰa | 
| 痡 | *pʰaː, *pʰa | 
| 浦 | *pʰaːʔ | 
| 烳 | *pʰaːʔ | 
| 溥 | *pʰaːʔ, *paːɡ | 
| 悑 | *pʰaːs | 
| 酺 | *baː | 
| 匍 | *baː | 
| 蜅 | *baː, *paʔ | 
| 脯 | *baː, *paʔ | 
| 葡 | *baː | 
| 蒱 | *baː | 
| 蒲 | *baː | 
| 簿 | *baːʔ, *baːɡ | 
| 捕 | *baːs | 
| 哺 | *baːs | 
| 簠 | *pa, *paʔ, *pʰas | 
| 甫 | *paʔ | 
| 黼 | *paʔ | 
| 莆 | *paʔ | 
| 俌 | *paʔ, *pʰaʔ | 
| 郙 | *paʔ, *pʰa | 
| 傅 | *paɡs | 
| 搏 | *paɡs, *paːɡ, *pʰaːɡ | 
| 麱 | *pʰa | 
| 尃 | *pʰa | 
| 榑 | *ba | 
| 輔 | *baʔ | 
| 鬴 | *baʔ | 
| 賻 | *baɡs | 
| 博 | *paːɡ | 
| 髆 | *paːɡ | 
| 鎛 | *paːɡ | 
| 猼 | *paːɡ | 
| 餺 | *paːɡ | 
| 簙 | *paːɡ | 
| 鑮 | *paːɡ, *baːɡ | 
| 欂 | *paːɡ, *baɡ, *breːɡ | 
| 蒪 | *pʰaːɡ | 
| 膊 | *pʰaːɡ | 
| 薄 | *baːɡ | 
| 礡 | *baːɡ | 
Considered a 後起字/后起字 (hòuqǐzì). Phono-semantic compound (形聲, OC *baː) : semantic 艸 (“grass”) + phonetic 匍 (OC *baː).
Pronunciation
    
Korean
    
    Hanja
    
葡 (eum 포 (po))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
Vietnamese
    
    
    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.