趁
| 
 
 | ||||||||
Translingual
    
    Han character
    
趁 (Kangxi radical 156, 走+5, 12 strokes, cangjie input 土人人竹竹 (GOOHH), four-corner 48802, composition ⿺走㐱)
Derived characters
    
- 𦼛
References
    
- KangXi: page 1216, character 1
- Dai Kanwa Jiten: character 37083
- Dae Jaweon: page 1685, character 8
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3482, character 13
- Unihan data for U+8D81
Chinese
    
| simp. and trad. | 趁 | |
|---|---|---|
| alternative forms | 趂 𧼇 賺/赚 Min “to earn” | |
Glyph origin
    
Characters in the same phonetic series (疹) (Zhengzhang, 2003)  
Phono-semantic compound (形聲, OC *nlanʔ, *l̥ʰɯns, *l'ɯn) : semantic 走 (“to run”) + phonetic 㐱 ().
Pronunciation
    
Definitions
    
趁
- (literary or Min) to chase; to pursue
- (literary or Min) to follow; to accompany
- to take advantage of (time, opportunity, etc); to avail oneself of
- (Min) to earn (money)
- 趁大錢/趁大钱 [Hokkien] ― thàn tōa-chîⁿ [Pe̍h-ōe-jī] ― to earn a lot of money
 
- (Mandarin, colloquial) to have a lot of
- used to indicate a present situation: while circumstances are optimal
- (Min Dong) from; since
- (Mainland China Hokkien) to imitate (someone)
- (Quanzhou and Xiamen Hokkien) to shoo away; to drive away (poultry or livestock)
Compounds
    
References
    
- “趁”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database), 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
    
    Kanji
    
趁
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
Korean
    
    
Vietnamese
    
    Han character
    
趁: Hán Việt readings: sấn[1][2][3][4]  
趁: Nôm readings: sấn[1], sán[1], sắn[1], sớn[5], thấn[5], xớn[5]  
References
    
- Trần (2004).
- Trần (1999).
- Nguyễn (1974).
- Thiều Chửu (1942).
- Hồ (1976).
    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.