â
|
Translingual
See also
- (Latin script): Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Sſs Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz
- (Variations of letter A): Áá Àà Ââ Ǎǎ Ăă Ãã Ảả Ȧȧ Ạạ Ää Åå Ḁḁ Āā Ąą ᶏ Ⱥⱥ Ȁȁ Ấấ Ầầ Ẫẫ Ẩẩ Ậậ Ắắ Ằằ Ẵẵ Ẳẳ Ặặ Ǻǻ Ǡǡ Ǟǟ Ȁȁ Ȃȃ Ɑɑ ᴀ Ɐɐ ɒ Aa Ææ Ǽǽ Ǣǣ Ꜳꜳ Ꜵꜵ Ꜷꜷ Ꜹꜹ Ꜻꜻ
- (Letters using circumflex accent): Ââ Ấấ Ầầ Ẫẫ Ẩẩ Ậậ Ĉĉ Ḓḓ Êê Ḙḙ Ếế Ĝĝ Ĥĥ Îî Ĵĵ Ôô Ồồ Ŝŝ Ûû Ŵŵ Ŷŷ Ẑẑ
French
Letter
â (lower case, upper case Â)
- the letter a with circumflex, used in French spelling, representing the phoneme /ɑ/
Jersey Dutch
Pronunciation
- (phoneme): IPA(key): /ɔː/
Neapolitan
Portuguese
Etymology
The letter a with a circumflex.
Pronunciation
- IPA(key): /ɐ/, [ɐ], [ɜ], [ə]
- (preceding coda ‘n’ or ‘m’) IPA(key): /ɐ̃/, [ɐ̃], [ɜ̃], [ə̃]
- Always stressed.
Letter
â
- a letter "a" which is stressed and close
- 2007, J. K. Rowling, Harry Potter e as Relíquias da Morte [Harry Potter and the Deathly Hallows] (Harry Potter; 7), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 9:
- [...] a poucos metros de distância [...]
- [...] from few meters of distance [...]
-
Romanian
Pronunciation
- IPA(key): /ɨ/
Letter
â (lower case, upper case Â)
Usage notes
- See the usage notes at Â.
Sicilian
Skolt Sami
Pronunciation
- (phoneme) IPA(key): /ɐ/
Turkish
Letter
â (lower case, upper case Â)
Usage notes
Not specified in the alphabet, but used officially to mark the palatalized consonant in the same syllable or distinguish long vowels if long vowel is distinguishing factor.
Vietnamese
Pronunciation
- (phoneme) IPA(key): /əː˧˥/
Letter
â (upper case Â)
See also
- (Quốc ngữ letters) chữ cái; A a (À à, Ả ả, Ã ã, Á á, Ạ ạ), Ă ă (Ằ ằ, Ẳ ẳ, Ẵ ẵ, Ắ ắ, Ặ ặ), Â â (Ầ ầ, Ẩ ẩ, Ẫ ẫ, Ấ ấ, Ậ ậ), B b, C c (Ch ch), D d, Đ đ, E e (È è, Ẻ ẻ, Ẽ ẽ, É é, Ẹ ẹ), Ê ê (Ề ề, Ể ể, Ễ ễ, Ế ế, Ệ ệ), G g (Gh gh, Gi gi), H h, I i (Ì ì, Ỉ ỉ, Ĩ ĩ, Í í, Ị ị), K k (Kh kh), L l, M m, N n (Ng ng, Ngh ngh, Nh nh), O o (Ò ò, Ỏ ỏ, Õ õ, Ó ó, Ọ ọ), Ô ô (Ồ ồ, Ổ ổ, Ỗ ỗ, Ố ố, Ộ ộ), Ơ ơ (Ờ ờ, Ở ở, Ỡ ỡ, Ớ ớ, Ợ ợ), P p (Ph ph), Q q (Qu qu), R r, S s, T t (Th th, Tr tr), U u (Ù ù, Ủ ủ, Ũ ũ, Ú ú, Ụ ụ), Ư ư (Ừ ừ, Ử ử, Ữ ữ, Ứ ứ, Ự ự), V v, X x, Y y (Ỳ ỳ, Ỷ ỷ, Ỹ ỹ, Ý ý, Ỵ ỵ)
Welsh
Etymology 1
In origin a specialised prepositional use of a (“and”).[1] (The distinction in spelling and pronunciation between the two prevocalic forms ag and ac is artificial.)
Alternative forms
- ag (used before vowels)
Pronunciation
- IPA(key): /a/
- Homophone: a
The circumflex is used to distinguish the word from a (“and”) rather than to indicate vowel length.
Usage notes
 traditionally triggers the aspirate mutation, but in speech this may be absent. Before vowels, ag is used instead, except in some colloquial versions of the language where it remains â.
In the colloquial language â meaning “with” is mostly used after verbs such as cwrdd (“meet”), priodi (“marry”), ymweld (“visit”). The synonyms gyda or efo are used more generally.
Note especially the forms mynd â (“take”, literally “go with”) and dod â (“bring”, literally “come with”). Compare:
- Es i â fy mam at y meddyg ― I took my mother to the doctor [I transported her]
- Es i at y meddyg gyda fy mam ― I went to the doctor with my mother [she accompanied me]
Inflection
No personal inflections.
Conjunction
â
Usage notes
 traditionally triggers the aspirate mutation, but in speech this may be absent. Before vowels, ag is used instead.
See also
- fel (“as, like”)
Etymology 2
Pronunciation
- IPA(key): /aː/
References
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “â”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies