磋
| ||||||||
Translingual
Han character
磋 (Kangxi radical 112, 石+10, 15 strokes, cangjie input 一口廿手一 (MRTQM), four-corner 18611, composition ⿰石差)
Derived characters
References
- KangXi: page 834, character 27
- Dai Kanwa Jiten: character 24395
- Dae Jaweon: page 1252, character 1
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2445, character 4
- Unihan data for U+78CB
Chinese
| trad. | 磋 | |
|---|---|---|
| simp. # | 磋 | |
Glyph origin
Characters in the same phonetic series (左) (Zhengzhang, 2003)
| Old Chinese | |
|---|---|
| 左 | *ʔsaːlʔ, *ʔsaːls |
| 佐 | *ʔsaːls |
| 袏 | *ʔslaːls |
| 蹉 | *sʰlaːl |
| 瑳 | *sʰlaːl, *sʰlaːlʔ |
| 搓 | *sʰlaːl |
| 磋 | *sʰlaːl |
| 溠 | *sʰlaːl, *sraːl, *ʔsraːls |
| 傞 | *sʰlaːl, *slaːl |
| 醝 | *zlaːl |
| 瘥 | *zlaːl, *ʔsljal, *sʰreːls |
| 鹺 | *zlaːl |
| 嵯 | *zlaːl, *sʰral |
| 嵳 | *zlaːl |
| 蒫 | *zlaːl, *ʔsljal, *ʔslɯl |
| 艖 | *zlaːl, *sʰraːl |
| 齹 | *zlaːl, *sʰral, *zral |
| 縒 | *slaːlʔ, *sʰral, *sʰlaːɡ |
| 褨 | *slaːlʔ |
| 嗟 | *ʔsljal |
| 差 | *sʰraːl, *sʰraːls, *sʰreːl, *sʰreːl, *sʰreːls, *sʰral |
| 鎈 | *sʰraːl |
| 槎 | *zraːl, *zraːlʔ |
| 髊 | *zlals |
Phono-semantic compound (形聲, OC *sʰlaːl) : semantic 石 (“stone”) + phonetic 差 (OC *sʰraːl, *sʰraːls, *sʰreːl, *sʰreːl, *sʰreːls, *sʰral).
Pronunciation
Japanese
Kanji
磋
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Korean
Hanja
磋 • (cha) (hangeul 차, revised cha, McCune–Reischauer ch'a, Yale cha)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Vietnamese
Han character
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Readings
- Nôm: tha, xây
References
- Thiều Chửu : Hán Việt Tự Điển Hà Nội 1942
- Trần Văn Chánh: Từ Điển Hán Việt NXB Trẻ, Ho Chi Minh Ville, 1999
- Vũ Văn Kính: Đại Tự Điển Chữ Nôm, NXB Văn Nghệ, Ho Chi Minh Ville
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.