汾
| ||||||||
Translingual
Han character
汾 (Kangxi radical 85, 水+4, 7 strokes, cangjie input 水金尸竹 (ECSH), four-corner 38127, composition ⿰氵分)
Derived characters
- 𦰛, 𡌂, 𥁳
References
- KangXi: page 609, character 7
- Dai Kanwa Jiten: character 17178
- Dae Jaweon: page 1002, character 4
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1568, character 7
- Unihan data for U+6C7E
Chinese
| trad. | 汾 | |
|---|---|---|
| simp. # | 汾 | |
Glyph origin
| Historical forms of the character 汾 | |
|---|---|
| Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
| Small seal script | Transcribed ancient scripts |
![]() |
![]() |
Characters in the same phonetic series (分) (Zhengzhang, 2003)
| Old Chinese | |
|---|---|
| 扮 | *prɯːns, *hmroːlʔ, *pɯn, *pɯnʔ |
| 盼 | *pʰrɯːns |
| 頒 | *praːn, *bɯn |
| 朌 | *praːn, *bɯn |
| 鳻 | *praːn, *bɯn |
| 份 | *prɯn, *bɯns |
| 汃 | *pʰreːd, *prɯn |
| 玢 | *prɯn |
| 邠 | *prɯn |
| 攽 | *prɯn |
| 砏 | *prɯn, *pʰrɯn, *pʰɯn |
| 貧 | *brɯn |
| 湓 | *pʰɯːns, *bɯːn, *pʰɯns |
| 盆 | *bɯːn |
| 葐 | *bɯːn, *bɯn, *bɯn |
| 坌 | *bɯːns, *bɯnʔ, *bɯns |
| 坋 | *bɯːns, *bɯnʔ, *bɯns |
| 分 | *pɯn, *bɯns |
| 吩 | *pɯn |
| 粉 | *pɯnʔ |
| 黺 | *pɯnʔ |
| 芬 | *pʰɯn |
| 紛 | *pʰɯn |
| 衯 | *pʰɯn |
| 棻 | *pʰɯn, *bɯn |
| 氛 | *pʰɯn, *bɯn |
| 雰 | *pʰɯn |
| 忿 | *pʰɯnʔ, *pʰɯns, *bɯnʔ |
| 魵 | *pʰɯnʔ, *pʰɯns, *bɯn, *bɯnʔ |
| 汾 | *bɯn |
| 羒 | *bɯn |
| 枌 | *bɯn |
| 棼 | *bɯn |
| 妢 | *bɯn |
| 梤 | *bɯn |
| 馚 | *bɯn |
| 鼢 | *bɯn, *bɯnʔ |
| 蚡 | *bɯn, *bɯnʔ |
| 弅 | *bɯnʔ |
| 秎 | *bɯns |
Phono-semantic compound (形聲, OC *bɯn) : semantic 水 (“water”) + phonetic 分 (OC *pɯn, *bɯns).
Pronunciation
Japanese
Kanji
汾
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Korean
Hanja
汾 • (bun) (hangeul 분, revised bun, McCune–Reischauer pun, Yale pun)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Tày
Vietnamese
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.

