See also:
U+8272, 色
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8272

[U+8271]
CJK Unified Ideographs
[U+8273]
U+2F8A, ⾊
KANGXI RADICAL COLOR

[U+2F89]
Kangxi Radicals
[U+2F8B]

Translingual

Stroke order
6 strokes
Stroke order

Han character

(Kangxi radical 139, 色+0, 6 strokes, cangjie input 弓日山 (NAU), four-corner 27717, composition )

  1. Kangxi radical #139, .
  2. Shuowen Jiezi radical №340

Derived characters

  • Appendix:Chinese radical/色
  • 𠈜, 𬻖, 𠲅, 𫵺, 𢙚, 𢬘, 𣴊, 𨹔, 𨒶, , 𥅺, 𥒍, (), 𬚐, , 𨉆, 𨋭, 𨠶, (), , 𤧾, 𮪀, 𫙙, , 𪗼
  • 𨛉, 𪁅, 𤈖, 𪵼, 𤶋
  • (Exception: Only for mainland China character. Other regions contain instead of )

See also

Further reading

  • KangXi: page 1014, character 2
  • Dai Kanwa Jiten: character 30602
  • Dae Jaweon: page 1473, character 4
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3071, character 1
  • Unihan data for U+8272

Chinese

simp. and trad.
alternative forms 𢒸
𣤻
“die”
erroneous

Glyph origin

Historical forms of the character
Spring and Autumn Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Chu slip and silk script Qin slip script Ancient script Small seal script Transcribed ancient scripts

Ideogrammic compound (會意) : (claw; hand) + (kneeling person) – complexion.

Shuowen interprets this character as an ideogrammic compound (會意) : (person; human) + (etiquette) – complexion.

Compare , .

Etymology

Possibly from Proto-Sino-Tibetan *s-r(j)ak ~ *g-jak (ashamed; shy), whence Burmese ရှက် (hrak, ashamed; shy), Japhug tɤ-zraʁ (shame) (Schuessler, 2007; Jacques, 2015b).

Alternatively, Schuessler (2007) connects this word to Mizo sâr (prismatic colours seen in the sky in fine weather; to be healthy-looking, ruddy), which would point to a form *sər-k from which the Old Chinese was derived.

(OC *s.r̥ˤəʔ, “colour”) may be a dialectal variant (Baxter, 1992; Baxter and Sagart, 2014).

Pronunciation


Note:
  • sè - all senses except “die”;
  • shǎi - “die; colour”;
  • shǎir - “colour”;
  • shè - “lust”.
Note:
  • sah4 - vernacular;
  • seh4 - literary.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /sɤ⁵¹/
/ʂai²¹⁴/
Harbin /ʂai²¹³/
/sai²¹³/
/sɤ⁵³/
Tianjin /sai¹³/
/sɤ⁵³/
Jinan /sə²¹³/
/ʂei²¹³/
Qingdao /ʂe⁵⁵/
Zhengzhou /ʂɛ²⁴/
Xi'an /sei²¹/
Xining /sɨ⁴⁴/
Yinchuan /sə¹³/
Lanzhou /ʂə¹³/
Ürümqi /sɤ⁵¹/
/sei⁴⁴/
Wuhan /sɤ²¹³/
Chengdu /se³¹/
Guiyang /sɛ²¹/
Kunming /sə³¹/
Nanjing /səʔ⁵/
Hefei /sɐʔ⁵/
Jin Taiyuan /saʔ²/
Pingyao /sʌʔ¹³/
Hohhot /saʔ⁴³/
Wu Shanghai /səʔ⁵/
Suzhou /səʔ⁵/
Hangzhou /səʔ⁵/
Wenzhou /se²¹³/
Hui Shexian /sɛʔ²¹/
Tunxi /sa⁵/
Xiang Changsha /sə²⁴/
Xiangtan /sæ²⁴/
Gan Nanchang /sɛʔ⁵/
Hakka Meixian /set̚¹/
Taoyuan /set̚²²/
Cantonese Guangzhou /sek̚⁵/
Nanning /sek̚⁵⁵/
Hong Kong /sɐk̚⁵/
Min Xiamen (Min Nan) /sik̚³²/
Fuzhou (Min Dong) /saiʔ²³/
Jian'ou (Min Bei) /sɛ²⁴/
Shantou (Min Nan) /sek̚²/
Haikou (Min Nan) /tek̚⁵/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (21)
Final () (134)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʃɨk̚/
Pan
Wuyun
/ʃɨk̚/
Shao
Rongfen
/ʃiek̚/
Edwin
Pulleyblank
/ʂik̚/
Li
Rong
/ʃiək̚/
Wang
Li
/ʃĭək̚/
Bernard
Karlgren
/ʂi̯ək̚/
Expected
Mandarin
Reflex
she
Expected
Cantonese
Reflex
sik1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ srik ›
Old
Chinese
/*s.rək/
English color; countenance

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 10989
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*srɯɡ/

Definitions

  1. color; tint; hue; shade
       yán   color
       yánshǎir   color
       hóng   red
    定理   dìnglǐ   four color theorem
  2. look; expression
       liǎn   facial expression
  3. scenery; circumstance
       jǐng   scenery
          night scenery
  4. kind; sort
       huò   goods; stuff; trash; rubbish; quality of goods; specification
  5. feminine charm; beauty
    姿      good looks (of women)
  6. lust; sexual desire
       hào   to lust for women
       qíng   pornography; sexual desire
  7. (colloquial) perverted; being a pervert; lecherous
  8. theatrical role (Can we add an example for this sense?)
  9. metallic content
       chéng   purity (of a precious metal in an alloy)
  10. die (a cube with numbers or symbols on each side, used in games of chance) (Classifier: c)
       shǎizi   die
  11. (Buddhism) rūpa (form; material element; form of existence; etc.)
    [MSC, trad. and simp.]
    jí shì kōng, kōng jí shì . [Pinyin]
    Form is emptiness, emptiness is form.
  12. (transgender slang) Short for 色普龍色普龙; cypro (cyproterone acetate)
  13. a surname

Synonyms

  • (color): (yán)
  • (perverted):
  • (die):

See also

Colors in Chinese · 顏色 (layout · text)
     白色      灰色      黑色
             紅色, 赤色; 緋紅色, 豔紅色, 大紅              橙色; 棕色, 褐色              黃色; 奶油色
             青檸色              綠色             
             青色; 深青色              湛藍色, 蔚藍色, 天藍色              藍色
             紫羅蘭色; 靛色              洋紅色; 紫色              粉紅色
  • (cypro): (, “E”), (luó, “spiro”)

Compounds

Descendants

Sino-Xenic ():
  • Japanese: (しき) (shiki); (しょく) (shoku)
  • Korean: 색(色) (saek)
  • Vietnamese: sắc ()

References

Further reading

Japanese

Stroke order
6 strokes

Kanji

(grade 2 “Kyōiku” kanji)

Readings

Compounds

Etymology 1

Kanji in this term
いろ
Grade: 2
kun’yomi

⟨iro2 → */irə//iro/

From Old Japanese.

First attested in the Nihon Shoki with the meaning of color.[1] Senses referring to a person's emotions also appear quite early on. The romance or sex senses appear from the 900s, apparently an influence from Chinese usage,[1] and roughly comparable to the euphemistic usage of English colorful.

Pronunciation

Noun

(いろ) (iro) 

  1. [from 720] color
    ()(いろ)(ちが)(ねこ)
    me no iro ga chigau neko
    a cat that has eyes of different color
  2. [from 797] (figurative) the metaphorical color or mood
    1. one's facial coloring or expression
    2. the shape of one's face or appearance; more specifically, beautiful looks or a beautiful figure
    3. lively elegance, enjoyable or interesting charm
    4. apparent thoughtfulness, warmheartedness
    5. the feeling or mood of a thing
    6. the tenor or timber of a voice or sound
    7. in Noh, a section that is chanted at a medium pace; alternately, a decorative poetic section
    8. in 浄瑠璃 (jōruri, puppet show narrative), a lively section that is neither strictly dialog nor narration, but has many elements of dialog
    9. when playing the koto, pushing on a string with the fingers of the left hand to change the pitch of a note, or for vibrato
  3. [from early 900s] something related to romantic or sexual love, particularly between genders
    1. the emotions or circumstances of attraction between genders
    2. extramarital relations, an affair
    3. an extramarital lover
    4. a prostitute
    5. a red-light district
  4. [from late 900s] the type or kind of something
  5. (informal, slang) various specific kinds of color:
    1. (informal, slang, woman's speech) lipstick or rouge
    2. (informal, slang) soy sauce
    3. (informal, slang) paint
Derived terms

Adjective

(いろ) (iro) -na (adnominal (いろ) (iro na), adverbial (いろ) (iro ni))

  1. [from late 900s] (archaic) of exceptional beauty of form or appearance
    • Utsubo Monogatari, late 10th c.:
      いろなる(むすめ)どもゐなみて
      ironaru musume domo winamite
      beautiful girls all in a row
  2. [from late 900s] (archaic) knowledgeable about lovemaking, sensual; lascivious, lecherous
    • Ochikubo Monogatari, late 10th c.:
      越前守(えちぜんもり)(いろ)なる(ひと)にて
      echizenmori ironaru hito ni te
      Echizenmori was a man who liked the girls / had quite the libido
  3. [from early 1000s] (archaic) elegant, tasteful, refined
    • The Tale of Genji, early 11th c.:
      目馴(めな)れずもある()まひの(さま)かな(いろ)なる御心(おこころ)にはをかしくおぼしなさる
      menarezu mo aru sumahi no sama ka na ironaru okokoro ni wa okashiku oboshinasaru
      "I haven't seen it before, but it looks like a house," he thought bemusedly in his refined mind...

Affix

(いろ) (iro) 

  1. relating to a love affair or the red light district
  2. of that tone or timber or mood
  3. relating to type or kind
Usage notes

Only found in compounds.

Etymology 2

Kanji in this term
いろえ
Grade: 2
kun’yomi

⟨iro2pe2 → */irəpəj//irofe//iroe/

Nominalization of the 連用形 (ren'yōkei, continuative or stem form) of classical shimo nidan katsuyō verb 色う (irou, to color something).

Not used in modern Japanese.

Pronunciation

  • IPA(key): [iɾo̞e̞]

Noun

(いろえ) (iroe) いろへ (irofe)?

  1. (obsolete) coloring, design

Etymology 3

Kanji in this term
しき
Grade: 2
goon

From Middle Chinese (MC srik). The goon reading, so likely the initial borrowing.[4]

The Buddhist sense is translation of Sanskrit रूप (rūpa, outward appearance, color, form, shape).

Pronunciation

  • (Tokyo) [shìkíꜜ] (Odaka – [2])[2]
  • IPA(key): [ɕikʲi]

Noun

(しき) (shiki) 

  1. (Buddhism) material form, specifically the organized body as one of the five constituent elements or skandhas
    • 7th century, Heart Sutra (translation by Xuanzang)
      (しゃ)()()(しき)()()(くう)(くう)()()(しき)(しき)(そく)()(くう)(くう)(そく)()(しき)(じゅ)(そう)(ぎょう)(しき)(やく)()如是(にょぜ)
      Sharishi, shiki fu i kū, kū fu i shiki. Shiki soku ze kū, kū soku ze shiki. Ju-sō-gyō-shiki, yaku bu nyoze.
      Sariputra, form is not different from emptiness; emptiness is not different from form. That which is form is empty; that which is emptiness is form. This is also true for sensation, perception, intention, and awareness.[5]
  2. that which is visible of a thing, specifically form and color
  3. color
Usage notes

Used extensively in compounds.

Derived terms
See also

Etymology 4

Kanji in this term
しょく
Grade: 2
kan’on

From Middle Chinese (MC ʃɨk̚). The kan'on reading, so likely a later borrowing.[4]

Pronunciation

  • IPA(key): [ɕo̞kɯ̟ᵝ]

Affix

(しょく) (shoku) 

  1. color (US), colour (everywhere else)
Usage notes

Used in compounds.

Derived terms

Counter

(しょく) (-shoku) 

  1. used to count the number of colors
    (さん)(しょく)()
    sanshoku suri
    three-color printing
Derived terms
  • 三色(さんしょく) (sanshoku)

See also

Colors in Japanese · (いろ) (iro) (layout · text)
     (しろ) (shiro)      (はい)(いろ) (haiiro),
(ねずみ)(いろ) (nezumiiro) (dated)
     (くろ) (kuro)
             (あか) (aka); (しん)() (shinku),
クリムゾン (kurimuzon),
(べに)(いろ) (beniiro),
(くれない)(いろ) (kurenaiiro),
(あかね)(いろ) (akaneiro)
             オレンジ (orenji),
(だいだい)(いろ) (daidaiiro); (ちゃ)(いろ) (chairo),
(かっ)(しょく) (kasshoku)
             ()(いろ) (kiiro); クリーム(いろ) (kurīmuiro)
             ()(みどり) (kimidori)              (みどり) (midori),
(あお) (ao) (dated)
             若緑(わかみどり) (wakamidori)
             シアン (shian); (かも)羽色(はねいろ) (kamo no hane iro)              (みず)(いろ) (mizuiro)              (あお) (ao)
             (すみれ)(いろ) (sumireiro); (あい)(いろ) (aiiro),
インジゴ (injigo)
             マゼンタ (mazenta); (むらさき) (murasaki)              ピンク (pinku),
(もも)(いろ) (momoiro)

References

  1. ”, in 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, Nihon Kokugo Daijiten) (in Japanese), 2nd edition, Tōkyō: Shogakukan, 2000, →ISBN
  2. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  3. 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN
  4. 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
  5. Kido Inoue; Doiku Takeda (2012), Reggie Pawle, Ph.D, editor, Record of Traces and Dreams: the Heart Sutra, iUniverse, →ISBN, page vi

Korean

Etymology

From Middle Chinese (MC ʃɨk̚).

Historical Readings
Dongguk Jeongun Reading
Dongguk Jeongun, 1448ᄉᆡᆨ〮 (Yale: sóyk)
Middle Korean
TextEumhun
Gloss (hun)Reading
Sinjeung Yuhap, 1576 (Yale: pis)ᄉᆡᆨ (Yale: soyk)

Pronunciation

  • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [sʰɛk̚] ~ [sʰe̞k̚]
  • Phonetic hangul: [/]

Hanja

Wikisource (eumhun (bit saek))

  1. Hanja form? of (colour). [noun]

Compounds

References

  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: sắc, sặc

  1. color
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.