U+517C, 兼
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-517C

[U+517B]
CJK Unified Ideographs
[U+517D]

Translingual

Traditional
Simplified
Japanese
Korean

Han character

(Kangxi radical 12, +8, 10 strokes, cangjie input 廿X金 (TXC), four-corner 80237, composition ⿻⿻(GHTJV) or ⿻⿻(K))

Derived characters

References

  • KangXi: page 128, character 11
  • Dai Kanwa Jiten: character 1483
  • Dae Jaweon: page 288, character 14
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 249, character 8
  • Unihan data for U+517C

Chinese

simp. and trad.
alternative forms
 
𠔥
𬻵
𭵄
𭵈
𭁐
𠔥
𬻵
𭵄
𭵈
𭁐
𭆢
𮏳

Glyph origin

Historical forms of the character
Spring and Autumn Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts




References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).

Ideogrammic compound (會意) : Hand (as in ) holding two grain stalks . Compare: (bǐng), a hand holding one plant.

Etymology

Austroasiatic (Schuessler, 2007); compare Proto-Mon-Khmer *ckiəm ~ ckəm ~ ckam ~ ckaim (to grasp, to hold).

Pronunciation


Note:
  • giam1 - Chaozhou, Shantou, Chenghai, Chaoyang, Jieyang, Pontianak;
  • giang1 - Chenghai.

Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (28) (28)
Final () (157) (157)
Tone (調) Level (Ø) Departing (H)
Openness (開合) Open Open
Division () IV IV
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kem/ /kemH/
Pan
Wuyun
/kem/ /kemH/
Shao
Rongfen
/kɛm/ /kɛmH/
Edwin
Pulleyblank
/kɛm/ /kɛmH/
Li
Rong
/kem/ /kemH/
Wang
Li
/kiem/ /kiemH/
Bernard
Karlgren
/kiem/ /kiemH/
Expected
Mandarin
Reflex
jiān jiàn
Expected
Cantonese
Reflex
gim1 gim3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
jiān
Middle
Chinese
‹ kem ›
Old
Chinese
/*[k]ˁem/
English combine; at the same time

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 6063 6069
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2 2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*keːm/ /*keːms/
Notes

Definitions

  1. to do two or more things simultaneously; to hold two or more posts at the same time
       jiānguǎn   to concurrently be in charge of
  2. double
       jiānxún   twenty days
  3. to amalgamate, to merge
  4. to annex, to absorb
  5. a surname

Compounds

  • 倍道兼行
  • 兼之 (jiānzhī)
  • 兼人
  • 兼任 (jiānrèn)
  • 兼修 (jiānxiū)
  • 兼倍
  • 兼具 (jiānjù)
  • 兼味
  • 兼善
  • 兼善天下
  • 兼差 (jiānchāi)
  • 兼弱攻昧
  • 兼掌
  • 兼旬 (jiānxún)
  • 兼毫
  • 兼用 (jiānyòng)
  • 兼祧 (jiāntiāo)
  • 兼程 (jiānchéng)
  • 兼管 (jiānguǎn)
  • 兼署
  • 兼而有之
  • 兼行
  • 兼通
  • 兼籌並顧兼筹并顾
  • 兼職兼职 (jiānzhí)
  • 兼聽兼听
  • 兼課兼课 (jiānkè)
  • 兼辦兼办
  • 兼顧兼顾 (jiāngù)
  • 剿撫兼施剿抚兼施
  • 勦撫兼施剿抚兼施
  • 品學兼優品学兼优 (pǐnxuéjiānyōu)
  • 德容兼備德容兼备
  • 德才兼備德才兼备 (décáijiānbèi)
  • 愁懼兼心愁惧兼心
  • 才勇兼優才勇兼优
  • 才學兼優才学兼优
  • 才德兼備才德兼备 (cáidéjiānbèi)
  • 文武兼備文武兼备
  • 文武兼濟文武兼济
  • 文武兼資文武兼资
  • 晝夜兼行昼夜兼行
  • 材能兼備材能兼备
  • 術德兼修术德兼修
  • 謀勇兼備谋勇兼备
  • 軟硬兼施软硬兼施 (ruǎn-yìng jiānshī)

Japanese

Shinjitai
Kyūjitai
[1]

󠄁
+&#xE0101;?
(Adobe-Japan1)
󠄄
+&#xE0104;?
(Hanyo-Denshi)
(Moji_Joho)
The displayed kanji may be different from the image due to your environment.
See here for details.

Kanji

(common “Jōyō” kanji)

Readings

Compounds

Etymology

Kanji in this term
けん
Grade: S
on’yomi

/kem//kemʉ//keɴ/

From Middle Chinese (MC kem, kemH).

Pronunciation

Conjunction

(けん) (-ken-) 

  1. -cum-, concurrently, and; in addition
    (しょ)(さい)(けん)(おう)(せつ)()
    shosai-ken-ōsetsuma
    study-cum-drawing room
    (しゅ)(しょう)(けん)(がい)(しょう)
    shushō-ken-gaishō
    someone who holds the offices of both Prime Minister and Foreign Minister

Noun

(けん) (ken) 

  1. doing two or more things at the same time
  2. holding two or more government offices at the same time

Derived terms

  • (けん) (kensu), (けん) (kenzu)

Proper noun

(けん) (Ken) 

  1. a male given name

References

  1. ”, in 漢字ぺディア (Kanjipedia) (in Japanese), 日本漢字能力検定協会, 2015—2023
  2. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

Korean

Hanja

(eumhun 겸할 (gyeomhal gyeom))

  1. Hanja form? of (unite, connect, combine).

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: kiêm

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.