爾
|
Translingual
Stroke order (Sans-serif) | |||
---|---|---|---|
![]() |
Han character
爾 (Kangxi radical 89, 爻+10, 14 strokes, cangjie input 一火月大 (MFBK), four-corner 10227)
Derived characters
Descendants
Further reading
- KangXi: page 691, character 4
- Dai Kanwa Jiten: character 19750
- Dae Jaweon: page 1104, character 3
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 27, character 1
- Unihan data for U+723E
Chinese
Glyph origin
Historical forms of the character 爾 | |||
---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Small seal script |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Pictogram (象形) – cloth on a loom, with threads crossing – original form of 檷 (OC *niːlʔ, “loom”). Used phonetically.
Etymology 1
trad. | 爾 | |
---|---|---|
simp. | 尔 | |
alternative forms | 尒 𡭗 尓 𠇍 |
- “you; your”
- From Proto-Sino-Tibetan *na-ŋ (“you”).
- "that"
- Cognate with 那 (nà, “that”), 若 (OC *njaɡ, “that”) (Schuessler, 2007). See 那 (nà) for more.
Pronunciation
Definitions
爾
- (literary or dialectal) you; your
- 誰謂爾無羊,三百維群。 [Pre-Classical Chinese, trad.]
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Shéi wèi ěr wú yáng, sānbǎi wéi qún. [Pinyin]
- Who can say that you have no sheep? There are three hundred in [each] herd.
谁谓尔无羊,三百维群。 [Pre-Classical Chinese, simp.]
- (literary) so; this way
- (literary or dialectal) this; that
- (obsolete, of flowers) exuberant
- 彼爾維何,維常之華。 [Pre-Classical Chinese, trad.]
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Bǐ ěr wéi hé, wéi cháng zhī huā. [Pinyin]
- What is that so gorgeous? It is the flowers of the cherry tree.
彼尔维何,维常之华。 [Pre-Classical Chinese, simp.]
- (obsolete) a suffix or word-final particle indicating state, appearance, sound, or manner accompanying a verb
- Synonym: 然 (rán)
- 鼓瑟希,鏗爾。舍瑟而作,對曰… [Classical Chinese, trad.]
- From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version
- Gǔ sè xī, kēng ěr. Shě sè ér zuò, duì yuē... [Pinyin]
- (Zeng Dian), pausing as he was playing on his se, while it was yet twanging, laid the instrument aside, and said...
鼓瑟希,铿尔。舍瑟而作,对曰… [Classical Chinese, simp.]
- (literary) a sentence final particle; merely; only
- a surname
Synonyms
Compounds
Pronunciation
Definitions
爾
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Pronunciation
Pronunciation
Pronunciation
Definitions
爾
- Used in transcription.
Usage notes
It is often used to transcribe the /l/ and /r/ sounds in words of foreign languages not immediately followed by a vowel, e.g. 尼泊爾/尼泊尔 (Níbó'ěr, “Nepal”), 斯德哥爾摩/斯德哥尔摩 (Sīdégē'ěrmó, “Stockholm”), 克什米爾/克什米尔 (Kèshímǐ'ěr, “Kashmir”), 塞爾維亞/塞尔维亚 (Sài'ěrwéiyà, “Serbia”), etc.
Compounds
|
|
|
Japanese
Readings
Compounds
Affix
爾 • (ji)
Derived terms
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
爾 |
おれ Jinmeiyō |
irregular |
Alternative spelling |
---|
儞 |
From Old Japanese, found in use mostly from ancient times until roughly the Heian period,[1] used to refer in the second person to social inferiors or to insult.[1][2][3]
The second person sense of you appears to be obsolete in modern Japanese.
Usage notes
- Often used to insult. Compare modern Japanese お前 (omae), English you son of a bitch.
- Not to be confused with the modern first person pronoun 俺 (ore).
Etymology 3
Kanji in this term |
---|
爾 |
なんじ Jinmeiyō |
kun’yomi |
For pronunciation and definitions of 爾 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 爾, is an alternative spelling of the above term.) |
Etymology 4
Kanji in this term |
---|
爾 |
しか Jinmeiyō |
kun’yomi |
For pronunciation and definitions of 爾 – see 然. (This term, 爾, is an alternative spelling of the above terms.) |
(The following entry is uncreated: 然.)
References
- 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
Korean
Hanja
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References
Old Japanese
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronoun
爾 (ore) (kana おれ)
- second person pronoun: you
- 711–712, Kojiki (Second scroll, Yamato Takeru no mikoto)
- 爾詔:「吾者坐纒向之日代宮所知大八嶋國。大帶日子淤斯呂和氣天皇之御子、名倭男具那王者也、意禮熊曾建二人不伏無禮聞看而、取殺意禮詔而遣。」
- (please add an English translation of this usage example)
- 711–712, Kojiki (Second scroll, Yamato Takeru no mikoto)
Vietnamese
Han character
爾: Hán Việt readings: nhĩ
爾: Nôm readings: nhãi, nhĩ
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.